Skip to main content

Welcome to another Localization Roundup, a collection of some of the best articles about website and software localization from across the Internet. Here are the articles we found this week:

Continuous Software Development & Localization: The Quest for the Lunar Module

Continuous localization automates the localization workflow, collecting strings from a development project, sending them to the translation provider, and then putting the translated strings back into the project in order to release the software or website in multiple languages.

This article does a fantastic job of explaining what continuous localization is and explaining some of its benefits.

https://web.archive.org/web/20210227222522/https://wordbee.com/blog/localization-industry/continuous-software-localization-development/


How to Get Your Localization Files to Speak Phrase

This article gives a technical overview of how ePages went about automating their localization workflow, which reduced the time and effort spent in back and forth communication with their translation providers.

The change not only improved speed but also reduced the effect of human error.

https://developer.epages.com/blog/language-and-localization/how-to-get-your-localization-files-to-speak-phrase/


Download the URL Structure for Multilingual Websites eBook

Use a URL structure that will give your website the best search exposure in every language. We explain what you need to know about URLs in our comprehensive new ebook.
Download the eBook Now

(Plus, get a free UTM parameter tool for creating and organizing your UTM codes. [Click the button above to get your own copy.])


The Why and the How of Multilingual Keyword Research

This article is a general overview of international keyword research.

When a company localizes its website, it must ensure that it is using the words that potential customers in the target market actually search for when they surf the Internet.

It explains the importance of a global content strategy and how international keyword research improves marketing effectiveness. It also has a short section introducing the idea of how a termbase or glossary fits into multilingual keyword research and localization.

https://phrase.com/blog/posts/multilingual-keyword-research/


Like the Roundup?

Click here to share on Twitter>>
Click here to follow IVANNOVATION on Twitter and be first to learn about our new content>>


That’s our roundup for this week. Leave a comment below to share any great localization or translation articles you have read lately.

Leave a Reply